- degnare
- 1. v/t : degnare qualcuno di una parola deign to speak to someone2. v/i degnarsi: degnarsi di deign to, condescend to* * *degnare v.tr. to think* worthy, to deign: non lo degnai d'una risposta, I did not think him worthy of an answer (o I did not think it worthwhile answering him o I did not deign to give him an answer); quando mi degnerete di una visita?, when will you do me the honour of a visit (o visiting me)?◆ v. intr. → degnarsi.◘ degnarsi v.intr.pron. to deign, to condescend: degnatevi di rispondermi!, be so kind as to answer me!; non mi degnai di discutere con lui, I did not deign (o condescend) to argue with him; la Regina si degnò di accettare il dono, the Queen graciously accepted the gift; senza degnare di guardarmi, without deigning to look at me.* * *[deɲ'ɲare]1. vt
non mi ha degnato di uno sguardo — he didn't so much as look at me
non mi ha degnato di una risposta — he didn't deign to answer me
2. vip (degnarsi)degnarsi di fare qc — to deign o condescend to do sth
vedo che ti sei degnato! iro — how gracious of you!
* * *[deɲ'ɲare] 1.verbo transitivodegnare qcn. della propria attenzione — to consider sb. worthy of attention
2.non mi ha degnato di una risposta — he did not bother answering me
verbo pronominale degnarsi to condescend, to deignnon ti sei neanche degnato di farti vedere! — you just couldn't be bothered to turn up!
si è degnato di venire — he graciously agreed to come iron.
* * *degnare/deŋ'ŋare/ [1]I verbo transitivodegnare qcn. della propria attenzione to consider sb. worthy of attention; non mi ha degnato di una risposta he did not bother answering meII degnarsi verbo pronominaleto condescend, to deign; non ti sei neanche degnato di farti vedere! you just couldn't be bothered to turn up! si è degnato di venire he graciously agreed to come iron.
Dizionario Italiano-Inglese. 2013.